Monthly Archives: April 2020

これから働き始める方へ ”For those who start working from now on”

“For those who start working from now on” 『 これから働き始める方へ 』 Fujiyama JLS has a curriculum that is perfect for those who want to build a career from now on. ふじやま国際学院は、これから働きはじめ、コミュニケーションを武器に キャリアを積みたい方に最適なカリキュラムがあります。    It is completely different from the traditional Japanese language school. それは従来の日本語学校とはまったく異なるものです。     1) Language knowledge: Knowledge of Japanese vocabulary and grammar 1)言語知識…日本語の語彙や文法の知識 Many Japanese schools have traditionally focused on teaching Japanese vocabulary and grammar in an easy-to-understand manner, focusing on exam preparation courses such as the Japanese Language Proficiency Test. 多くの日本語学校では、従来、日本語の語彙や文法を分かりやすく教える ことに力点を置き、日本語能力試験などの試験対策講座を中心に行って きたのではないでしょうか。 It is a necessary element to get proof of Japanese ability. 日本語能力の証明を得るためには確かに必要な要素です。 However, People have become more interested in “what we can do” …

備えあれば憂いなし。    Preparation is key.

日本は地震がとても多い国です。 地震のほかにも津波や火山の噴火など、様々な災害が身近にあります。 そのため日本の学校や会社では防災訓練を毎年行います。 Japan encounter an earthquakes often. In addition to earthquakes, various disasters such as tsunamis and volcanic eruptions are prone. Therefore, Japanese schools and companies conduct disaster prevention drills every year. 私たちふじやま国際学院でも防災訓練を行いました。 学校から近くの避難所まで実際に歩き、役場の方から話を伺いました。 We also conducted disaster drills at FJLS. We actually walked from the school to a nearby shelter and heard from the city officer. 避難所には災害のときに食べる食べ物があり、実際に食べてみました。 There is food to eat at the shelter in case of a disaster, so we actually tried that. 火事の時に使う消火器の練習もしました。 We practiced how to use a fire extinguisher. 災害がないことを祈っていますが、準備はとても大切です。 We hope there is no disaster, but preparation is very important.   ふじやま国際学院 2020年4月 Fujiyama Japanese language School in April 2020  

ふじやま国際学院へようこそ! Welcome to Fujiyama Japanese Language School!

ふじやま国際学院第1期生の入学式をおこないました。 これから一緒に日本語の勉強をがんばりましょう! 日本語の勉強だけではなく日本の文化も勉強し、異文化への理解を深めて充実した2年間にしていきましょう。 We held the entrance ceremony for Fujiyama Japanese Language School first students. Let’s do our best to study Japanese together. Let’s study not only Japanese but also Japanese culture, and deepen our understanding of different cultures. 入学式の後はオリエンテーションも行い、留学生がしていいこと、してはいけないことなどを詳しく説明しました。 After the entrance ceremony, an orientation was held to explain in detail what international students can and cannot do. 日本での自転車の乗り方も教えます。 We taught how to ride a bicycle in Japan. 住民登録や銀行口座も作成しました。 We supported open a bank account for students. ふじやま国際学園では学生のみなさんが自分の夢を叶えられるように日本語学習だけではなく、日本での生活のサポートや卒業後の進学や就職などのサポートも充実させています。 We will not only Japanese language learning, but also support for living in Japan, supports for to proceed to the next level of education after graduating, and finding employment, so that …